ההיסטוריה של ההיסטוריה, איידה האטמר-היגינס, תרגום מאנגלית: ברוריה בן ברוך, הוצאת מחברות לספרות
"אוקיינוסים גאו ועננים כיסו את עין השמים; גל הגאות האנושי נישא, סובב באהבה ובגידה, בגורדי שחקים והריסות, בעד לקירות פרוצים וילדים שהועלו באוב, וחיש מהר היתה זו שנת 2002."
כך נפתח הרומן ההיסטוריה של ההיסטוריה, שורת משנה רומן על ברלין. גיבורת הרומן, מרגרט טאוב, מתעוררת בבוקר אחד ביער גרונוולד, כשמזכרונה נמחקו החודשים שקדמו לאותו יום. מכאן ואילך מתחיל רומן סוריאליסטי בעל קצב מטורף, המלווה את מרגרט ואת הקורות אותה. מרגרט, אני שומעת באוזני רוחי את המורה לספרות מבית הספר התיכון מצקצקת בחוסר שביעות רצון, היא חולת נפש. היא רואה ושומעת דברים שאיש לא חש בהם מלבדה. לאורך הרומן היא מחפשת מה שאבד לה, ומנסה להתחמק ממנו באותו הזמן. היא סטודנטית להיסטוריה ומדריכת תיירים בברלין של שנות האלפיים, ועיסוקה המתמיד בברלין של שנות מלחמת העולם השניה קושר בין ברלין של אז לברלין של היום, כשבתוך כל הארועים הפסיכוטיים מתרחש דיון במהות הטוב והרע, הפושע והקורבן.
לסיכום, מדובר ספר קשה לקריאה. אי אפשר לקרוא בו כשמישהו מנדנד לך ברקע, והוא דורש את הזמן, השקט והמרחב הקריאתי שלו. מצויין לאוהבי הז'אנר הסוריאליסטי.
הפעם אין "לוקחת הלאה" ו"לא לוקחת לשומקום". זה לא כזה מן ספר.
דרישת שלום ונשיקות עם רוז’ מגברת הבלים!
הי! אהבתם מה שקראתם? אתם מוזמנים לעקוב אחריי באופן קבוע, בכפתור “עקוב אחרי” כאן למעלה או בדף הפייסבוק שלי גברת הבלים













