זה התחיל בל"ג בעומר. במקום מדורה, אני והקטנה החלטנו לראות ביחד את Frozen (לשבור את הקרח). זו היתה אהבה ממבט ראשון. במיוחד עבורי, שכבר שנים מתוסכלת מהמסרים הכאילו-פמיניסטים שדיסני ופיקסאר מנסים להעביר, שבסופו של דבר תמיד מאכזבים.
לא משנה עד כמה חזקה וחכמה תהיה המולאן התורנית, היא תמיד תוותר בסוף על התפקיד שהוצע לה במועצת הקיסר, כדי לחזור לבית אביה ולחכות שם לגבר שיבוא להציע לה נישואין. אפילו בסרט הנהדר אמיצה, שבוחן את היחסים בין אמא לבת, הסוגיה המרכזית היא בסופו של דבר הנישואין – כאילו אין סוגיות אחרות בחייהן של נערות צעירות.
והנה – בפעם הראשונה: סרט דיסני פמיניסטי באמת! יש בו גברים, ואפילו אהבה (למרות מה שכל מיני סלבס חושבות, להיות פמיניסטית ממש לא קשור לשנאת גברים), אלא שזה לא העניין. המוקד של הסרט הוא יחסים בין שתי אחיות. לאחת יש כוחות קרח (אֶלסַה) ולשנייה לא (אָנה). בלי להסתכן בספוילרים – הן מאוד שונות אחת מהשנייה, ומאוד אוהבות אחת את השנייה. וכמו שיודעת כל מי שיש לה אחות – היחסים ביניהן לא פשוטים. בניגוד לרוב סרטי דיסני/פיקסאר, אין פה דמות נשית אחת טובה-טהורה-בתולית ואחרת רעה-חוטאת-מינית (הקונפליקט המיתולוגי הידוע של חווה/לילית). אין פה פיה מול מכשפה. ויש הפתעות.
הסרט שובר את כל הקלישאות השגורות כל כך בסרטי דיסני מאז ומתמיד: נתחיל בזה ששתי דמויות מרכזיות חוזרות בו על המשפט:
מדהים לשמוע משפט כזה מבית היוצר של כל כך הרבה סרטי נסיכות, שבהם בחורה פוגשת בחור ועל-המקום מוכנה להינשא לו סתם כי הוא ביקש; הקונספט של אהבת אמת מוטל בספק; שום גבר לא מציל פה אף אישה; שום חתונה לא מחכה לנו בסוף – ועוד ועוד פנינים. בקיצור, הסרט רץ פה בהקרנות בלתי נגמרות. הילדים יודעים את כל השירים בעל פה (גם אלה שלא לגמרי מבינים אנגלית…). וכשלא צופים בסרט – הפסקול המלא מושמע בגרסת היוטיוב שלו בכל שעה פנויה.
אובססיה! לא פחות.
בינתיים הסקרנות שלי לגבי הסרט הובילה לתחקיר קטן. מסתבר, שדיסני כלל לא צפו את ההצלחה האדירה. התסריט עבר גלגולים רבים, והחליף כמה וכמה במאים ומפיקים. רק כשנחת בידיה של ג'ניפר לי הוא קיבל את התפנית הנוכחית שלו. אחרי שקלטו שיש להם פה להיט היסטרי, ולאור ההבנה שלהם שחלק נכבד מההצלחה קשור בפסקול המשובח (כולל את שיר הנושא Let it Go שזכה באוסקר) – הוציאו דיסני לקולנועים גרסת Sing-along של הסרט, שבה הקהל מוזמן להצטרף לשירה בזמן ההקרנה. צופים רבים שכבר ראו את הסרט חזרו שוב כדי לשיר ביחד. הסרט הגיע בינתיים למקום ה-5 מבין הסרטים המרוויחים ביותר בכל הזמנים, השם אלסה נהיה פופולרי במצעד השמות-לתינוקות, והצפיות ביוטיוב כמובן מרקיעות שחקים.
ואם כבר ביוטיוב עסקינן – נחשפנו לעולם שלם של סרטוני Frozen, שלכל אחד מהם מיליוני צפיות: הדרכות איפור על פי הדמויות של אנה ואלסה, הדרכות להכנת התסרוקות שלהן בכל מיני סצנות בסרט, סרטונים על איך לצייר את אולף איש השלג, וכמובן – אינספור קאברים ופארודיות. מתוך השפע האדיר, הנה 10 מהחביבים עלינו ביותר:
1. Let it Go בגירסת Sing-along:
[youtube L0MK7qz13bU nolink]
2. וכאן שתי המתוקות האלה, שבקושי למדו לדבר, כבר שרות אותו:
[youtube JfMBcIVU6Rw nolink]
3. גרסת מאחורי-המיקרופון עם המדובבות מרחבי העולם:
[youtube BS0T8Cd4UhA nolink]
4. והמדובב המשעשע הזה, ששר את השיר בקולן של דמויות דיסני אהובות:
[youtube hjbPszSt5Pc nolink]
5. ואם שרדתם עד כאן, בוודאי תזדהו עם האבא המתוסכל הזה:
[youtube 3Ud6B_NXoNc nolink]
אגב, הוא די צודק. השיר של אולף (In Summer) באמת מעולה.
6. השיר הנפלא Do you want to build a snowman מהסרט עצמו –
[youtube QWbcQyePchA nolink]
7. וכאן בביצוע של שתי האחיות המוכשרות סופיה ובלה, שיש להן ערוץ יוטיוב פופולרי:
[youtube eWz7euA0EOo nolink]
8. ואותו שיר בביצוע פארודי – Do you wanna get a beer man :
[youtube wEcvzr9U5Ls nolink]
9. וגם בגרסת הסטודנטית הלומדת למבחנים – Do you wanna go to Starbucks:
[youtube 6SDIc6bGw9w nolink]
10. ולסיום שני ההורים האלה, שמבצעים את השיר האהוב עליי בסרט, וגם חושפים את העובדה המביכה שלפעמים – הילדים הם רק תירוץ:
[youtube cRzWbkLoH74 nolink]
לפי מה שקראתי, הסרט הוקרן בישראל רק בגרסה מדובבת לעברית, ובאופן כללי הייתה פה החמצה גדולה. אולי לכבוד החופש הגדול יתנו לנו צ'אנס נוסף ויוציאו להקרנה חוזרת את הגרסה האנגלית? הלוואי!
ואם תכננתם לכתוב פה בתגובות משהו קריר, כדי לצנן את ההתלהבות שלי – אל תנסו אפילו…













