מילים , מילים

שבוע הספר תם היום.
הכל כבר נכתב על הספרים. ואנו נותרנו עם המילים….


בין תחביביי איסוף שלטים ומודעות מעניינים מתוך מחשבה מהיכן נבעה הטעות או על מה חשב המשורר כשכתב את מה שכתב…

סיור קטן וממצה בארץ המילים.

קןמבליזון

זהו קומבניזון.

הקומבניזון היא שמלה תחתית הנלבשת מתחת לשמלה העליונה. מקור המילה בצרפתית ופירושה פשוט "שילוב" והכוונה לשילוב בין תחתונית לגופיה (עסקת קומבינציה) , ממש כמו שהגוזיה (מילה מחרידה) היא השילוב בין גופיה לחזיה … עד כאן בענייני הלבשה תחתונה

ועם התחלנו מלמטה – למה הכוונה בשלט הבא שמצאנו בסופרמרקט ?

(חוסר מקום ? כנראה )יופלה מעודן

או אולי הוראות ההכוונה לדוור המביא דברי דואר עבור דוד כהן….

דוד כהן

ואם בהמלצות עסקינן, הרי לכם ספסל נאה , אבל האם כדאי לשבת עליו ? למה בעצם הוא נועד?

קצת יקר בהתחשב בעובדה שאינו שמיש.

לשבת או לא לשבת

עברית שפה יפה, אבל כשמתרגמים את הצליל ולא את המשמעות , יש תוצאות מצחיקות ולעתים מבריקות :

עדן שודרס

השמפו המצויין נגד קשקשים "הד אנד שולדרס" (ראש וכתפיים) נקרא בעברית פשוט "עדן שודרס" . הגיוני ביותר

כך גם צורת הריבוי של הרבים של נודל – נודלס – נודלסים…. חברימים, איך לא חשבנו על זה קודם ?

נודלסים

ורק אני מתקשה בהבנת הנקרא? כמה סוכר יש במוצר יותר פחות או פחות יותר ?

עשרים אחוז

יותר עדיף לאכול שניצל דינוזאור , בתנאי כמובן שחומר הגלם לא נכחד מן העולם , והכשרות ? מה עם הכשרות?

שניצל דינוזאור

צלחנו את הסופר והגענו לקופה , אך כאן לא נמצאנו זכאים לתרום למשפחות נזככות (כך במקור) וחבל !

דוקא רצינו.

זכאות לתרומה

ןאם אתם באים לתל אביב מכיוון דרום, ליד הים, כדאי לחנות בחניון הנכון .

חניון 2

אבל זהירות, בתחנת המשטרה ישנן הגבלות : (נכון, רק לעבריינים… אבל מי יודע)

עבריין

אבל למה להשמיץ את דוברי העברית, לא כולם עילגים, יש גם מחדשים בתחום הלשוני , למשל המודעה שלהלן :

די לכינים

ולסיום, מודעה שנתקלתי בה די מזמן. מספר  הטלפון הוסר במכוון על ידי.  עודד

ועל זה נאמר : אין מילים !