ציפורי גשם/קלריסה גואנאוון

ספר קסום המתאר לכאורה את העולם היפני אך הוא חוצה תרבויות ונוגע בעדינות וברגישות בנושאים כמשפחתיות, אהבה, אובדן ומה שביניהם

1

הוצאת תמיר סנדיק, ידיעות ספרים

תרגמה: אורה דנקנר

הספר לכאורה נראה כמו ספר מתח קלאסי. אח שמגיע ללוויית אחותו שנרצחה בדקירות סכין, ומנסה להתחקות אחרי עקבות הרוצח ומה בדיוק קרה ביום בו נרצחה. אך למעשה הספר אינו ספר מתח אלא עוד הרבה דברים נוספים.

אנחנו נמצאים ביפן בשנות ה-90, רן אישידה, סטודנט לתואר שני בספרות אנגלית ואמריקאית שעומד לקבל בקרוב את התואר שלו ועליו להחליט לאן פניו מועדות ומה הוא רוצה לעשות בחייו עם התואר, וחי עם הוריו בטוקיו.  עד שלפתע הוא מקבל ידיעה שמטלטלת את עולמו. אחותו היחידה והאהובה קייקו. 7 שנים חלפו מאז קייקו עזבה את טוקיו ועברה לאקאקאווה, אך למרות המרחק הקפידה לדבר עם רן פעם בשבוע. כדי לפענח את הנסיבות שהובילו לרציחתה, רן מחליט להישאר באקאקאווה. במהלך החקירה הוא מגלה כמה מעט ידע על אחותו. אך החקירה איננה חקירה שגרתית כאילו היה רן בלש מדופלם, אלא פשוט החיים עוברים עליו במסלול המקביל לחייה של אחותו. הוא מחליט להישאר באקאקאווה, וכדי להתקיים הוא גר בבית בו היא גרה, מקבל את עבודתה של אחותו כמורה בבית ספר,. כשבין לבין הוא נחשף לדמויות שהקיפו את חייה של אחותו. מר קאטו שבביתו אחותו גרה, שהוא פוליטיקאי, חבריה לעבודה ואף נתקל בתלמידה יפהפיה ושובת לב שמורדת במוסכמות.

הספר נע בין עבר להווה, רן נזכר באירועים מעברו, וביחסיו עם אחותו. היחסים ביניהם מתוארים בעדינות וברגישות. החל ממצב שבו היו קרובים מאוד, ועד למצב בו נופלות ביניהם שתיקות וחצאי דברים והם אינם משתפים אחד את השני בדברים העוברים עליהם. רן מגלה דברים מפתיעים על חייה של קייקו שלא ידע ולא שיער שעברה את הדברים שעברה. וכן על סודות משפחתיים מעברו.

אך דבר נוסף מטריד את רן. והוא ילדה עם קוקיות שמופיעה בחלומותיו. והוא מנסה לפענח מה המסר שהיא מנסה להעביר לו.

אז חשבתי שעומד בפניי ספר מתח, אבל מסתבר שהספר עוסק בעדינות וברגישות בכל כך הרבה נושאים. נראה כי הגיבור חי בעולם משלו, וכאילו כל חייו עוברים לנגד עיניו והכול קורה לו בלי שינקוף אצבע. במסע העדין של מערכת יחסים משפחתית שבין אחים ואחיות, ובינם לבין הוריהם ומה שביניהם. על אהבה, אובדן וחרטות. הכתיבה היא מאוד מדויקת לתאר את היחסים הבינאישיים, אינה מרחיבה בתיאורים מפליגים. בהחלט נשאבתי לספר הכתוב בצורה מקסימה, סוחפת ונוגעת ללב.

הסופרת הינה אינדונזית המתגוררת בסינגפור, כך שיש כאן ממש מקבץ תרבויות מעניין, אשר מוסיף לכך שישנם נושאים שהם חוצי גבולות ותרבויות.  אני חייבת להגיד מילה גם על זה שתמיר סנדיק מקפידים ששם המתרגם/ת יופיע על הכריכה, והתרגום מעולה! בעיניי זו מחווה נהדרת ולא ברורה מאליה.