חמושה במשקפיים: מאחורי מסכה או: כוחה של אישה – לואיזה מיי אלקוט

behind_a_mask

מאחורי מסכה או: כוחה של אישה מאת לואיזה מיי אלקוט, תרגמה שירלי פינצי לב, הוצאת סנדיק ספרים.

לואיזה מיי אלקוט, למקרה שהשם נשמע לכן מוכר, אבל אתן לא מצליחות להיזכר למה, היא האשה שעיצבה את נפשותינו המתבגרות ברומן נשים קטנות. מי מאיתנו לא חלמה להיות נשמה חופשיה אמיתית כמו ג'ו? לכתוב בעצמה את סיפור חייה, ולהיות סיפור הצלחה של הליכה כנגד הזרם? ואני בכלל לא מדברת על הלימונינים הכבושים.
שנתיים לפני הופעתו של נשים קטנות, פרסמה לואיזה מיי אלקוט את הנובלה מאחורי מסכה או: כוחה של אישה, תחת שם העט א.מ. ברנרד. גיבורת הנובלה היא אומנת חדשה המגיעה לבית משפחה באנגליה הויקטוריאנית. האומנת מסתירה סוד מפני המשפחה, וזה מתגלה לקורא לאורך הנובלה. תוך כדי הסיפור, ישנו עיסוק רב בנושא הבדלי המעמדות ומעמד האשה בכלל באותה תקופה. הסיפור הוא נפלא: מעניין, כתוב בצורה מרתקת, וישמח גם את הקוראת הפמיניסטית וגם את הקוראת שלא מעניין אותה הפמיניזם בכלל. התרגום של שירלי פינצי לב הוא טוב וקולח, ולמי שמתעניינת לדעת עוד, יש מתנה בסוף הספר בצורת אחרית דבר מעניינת מאוד על הסופרת ועל ענייני התקופה, שנכתבה על ידי ד"ר מישל הורוביץ ממכללת לוינסקי.

עכשיו רק נשאר לי למצוא את העותק שלי של נשים קטנות ולקרוא אותו שוב. כי לימונינים כבושים, וזה.

 

לוקחת איתי הלאה: את הגיבורה, ג'ין מיור. אשה עם חיים קשים, שיוצרת לעצמה את חייה, גם כשזה לא מתאים לכולם.

לסיכום, אני יודעת שזה מה שמזדמזם לכן בראש, אז למה לא ללכת עם זה עד הסוף:

היו שלום, ונשיקות עם רוז’ מגברת הבלים!

 

 

♥ הי! אהבתן מה שקראתן? אתן מוזמנות לעקוב אחריי באופן קבוע, בכפתור “עקוב אחרי” כאן למעלה או בדף הפייסבוק שלי גברת הבלים ♥

גברת הבלים
אני מי שאני, הבלוג הזה הוא מה שהוא. כל השאר, הבל הבלים.