הדייר מהקומה השנייה/עפי גור-ארי

הדייר מהקומה השנייה/עפי גור-ארי

The Tenant/Afi Gur-Ari

עריכה: עינת יקיר.

הוצאה: אחוזת בית, 2015

213 עמ' כולל: מראי מקום, והערות ביוגרפיות.

זהו סיפור המכיל אהבה ורצח.

לכל הדמויות בספר אין שם, חוץ מאֶמה אשר עוברת לגור באותו בניין, רק לה יש שם.

"לבחורה קוראים אֶמה. את זה אדע בתוך כמה שעות, כאשר תנקוש על דלתי שבקומה השנייה…" (עמ' 13).

מקצועו של הדייר מהקומה השנייה – מתרגם יצירות מופת, והעורכת מעדיפה אותו מאשר שאר המתרגמים. הדייר אשר מבחירתו מעדיף להיות מתבודד בלי יצירת קשר עם הזולת.

"בעוד שכל ימי אני עסוק בהימלטות מקרסי חכותיהם של בני האדם  סביבי, שמכורח צורכיהם הרגשיים מנסים לדוג את תשומת לבי (…) ובכל דרך אפשרית מנסים להביא אותי לידי השתתפות, הנה דווקא אני, שחרד מפני השתתפות שכזו…" (עמ' 57).

הוא מתחיל להתאהב באֶמה, וכל הזמן הוא נזכר בה.

"דמותה של אֶמה קפצה לפתע אל תוך מחשבותי, מבטה המסוגר במפגשנו האחרון, כאבה, ובבחילה המעיקה שהחלה ממלאה את חלל החזה שלי טבעה דמותה של הסטודנטית, על גינוניה המפתים." (עמ' 133).

בבניין הדירות יוצא להכיר את הנפשות הפועלות; ששם גם אין להם שמות, רק מתוארים כיו"ר ועד הבית, בנה של האלמנה, התאומות, רופא העיניים, דייר הגג, ואִמה של אֶמה שמתוארת כחמת סבר, או המכשפה הזקנה.

הדייר אשר מקבל עבודות תרגום מהעורכת, אותה עורכת גם רושמת אותו לחוג באוניברסיטה על מנת שירצֶה – הקורס החדש בספרות מתורגמת, ואפילו מפרגנת לו.

"עניין אותי לראות איך אתה מסתדר עם ערמה של סטודנטיות שנועצות בך עיניים." (עמ' 131).

האמת, הסוף תפס אותי קצת לא מוכנה, מניחה שזה בעקבות הקריאה בספר על עבודתו של הדייר מהקומה השנייה, לכן לא הייתי מוכנה לסוף. התיאורים מעולים.

הפרקים הם פרקים קצרים, הספר מחולק ל-4 חלקים, כתוב בשפה גבוהה ומאוד נהניתי מקריאתו.

העורכת עשתה עבודה מדהימה, לא יכלתי להניח את הספר מהיד.

ממליצה בחום רב!!!

על גב הכריכה:

בבניין דירות בן ארבע קומות, בעיר אשר יכולה להיות כל עיר בעולם, מתגורר גבר מתבודד – הוא המְספר נטול השם של הרומן המכשף "הדייר מהקומה השנייה". הוא גר בקומה השנייה ונמנע מתקשורת עם שכניו, שכמוהו, לא זוכים בסיפור לשם אלא לכינוי: ´התאומות´, ´הדייר מדירת הגג´, ´האלמנה´, ´יו"ר ועד הבית´. אף שאותו גבר זוכה להערכה רבה כמתרגם של יצירות ספרות, הוא מסתגר בעולמו וסולד מקשרים חברתיים אשר עוררו בו מאז ומתמיד אי-נוחות ומבוכה.

ואז, יום אחד, מגיעה לבניין דיירת חדשה, אֶמה שמה, בחורה מתולתלת וחייכנית שעברה מהכפר אל העיר, יחד עם אִמה חמורת הסבר. היא לוכדת אותו בחיוכה על מדרגות הכניסה לבניין, וכמה שעות לאחר מכן מבקשת להתקלח בדירתו – והוא נענה לה. מאותו רגע משתנים חייו, אלא שהססנותו ופחדיו לא מאפשרים לו לפרוץ את עולמו המסוגר, והוא נאלץ לראות כיצד אהובתו הסודית (אותה אישה יחידה שמצליחה לפוגג באחת את אי-הנוחות מחייו), מנהלת קשרי אהבה הרסניים עם גברים אחרים. עד לרגע שהוא מחליט לעשות מעשה.

"הדייר מהקומה השנייה", רומן הביכורים של עפי גור-ארי, הוא משל אקזיסטנציאליסטי שכמו נכתב בהשראת האמירה הידועה של ז´אן- פול סארטר, "הגיהינום הוא הזולת". בכתיבה מדודה ומדויקת, שמלוּוָה בקריצות ספרותיות וציטוטים מיצירות מופת של סארטר, אלבר קאמי, ולדימיר נבוקוב ואחרים, צולל הרומן אל תוך עולמו המסויט של גבר בודד, אשר מחליט לכתוב, מתחילתו ועד סופו, את וידויו. לכאורה, זהו סיפור פשוט על אהבה ורצח. למעשה, זהו סיפור מורכב ואפל שעוסק בבדידות קיומית, בקשרים הסבוכים שבין מילים למציאות ובתחושת הזרות שבבסיס הקיום האנושי.

הדייר מהקומה השנייה