מיכל חפר

הבלוג של מיכל חפר

ליצ'י תרגומים – מיכל חפר

עדכונים:

פוסטים: 10

עוקבים: 0

החל ממרץ 2017

  • מיכל חפר

    תרגום מערבית לעברית – על ידי דוברי ערבית שפת אם

    ניהול עסק בארץ דורש מאתנו לפנות לקהלים מגוונים. כאשר אנחנו רוצים לפתח את העסק שלנו ולקדם אותו אנחנו יכולים לבחור לפרסם אותו בפני הציבור הערבי ישראלי. פרסום העסק שלנו בקרב הציבור הישראלי ערבי יאפשר לנו לשווק את העסק שלנו כך שמחזור העסקים שלו יגדל ונוכל ליהנות מרווחים גדולים יותר. אם אנחנו רוצים לשווק את העסק ...

    תגובות

    פורסם לפני 4 weeks
  • מיכל חפר

    תרגום מקצועי – תרגום משפטי

    העידן בו אנחנו חיים הוא עידן בו העולם הפך להיות קטן יותר. כיום כל אדם מנהל קשרים ענפים מאוד עם אנשים או מוסדות מארצות אחרות מלבד הארץ. כאשר אנחנו רוצים שהקשרים שלנו עם מדינות אחרות יהיו קשרים פוריים ואיכותיים אנחנו צריכים להיות מסוגלים לדבר אתם בשפה שלהם. שירותי תרגום מקצועי יכולים לאפשר לנו לתקשר בקלות ...

    תגובות

    תגיות:

    פורסם לפני 2 months
  • מיכל חפר

    ליצ'י תרגומים–תרגום מהיר

    כאשר אנחנו זקוקים לשירותי תרגום אנחנו צריכים לקבל את התרגום כמה שיותר מהר. ככל שנקבל את הטקסט המתורגם מהר יותר כך נוכל לעשות בו שימוש בהקדם. חברת ליצ’י תרגומים מתמחה במתן שירותי תרגום מהירים. שירות תרגום מהיר כמו השירות שהחברה מספקת לא בא על חשבון איכות התרגום. החברה מתחייבת לספק לקהל הלקוחות שלה תרגומים ברמה ...

    תגובות

    פורסם לפני 2 months
  • מיכל חפר

    ליצ'י תרגומים– תרגום על ידי מקצוענים

    כאשר אנחנו זקוקים לשירותי תרגום עלינו לפנות לחברת תרגום מקצועית. תרגום המסמכים שלנו על ידי חברת שיודעת לתת שירות של תרגום מקצועי יאפשר לנו ליהנות ממסמך ברמה גבוה יותר שנוכל לעשות בו שימוש עשיר ונרחב יותר. חברת ליצ’י תרגומים מקפידה להעסיק אך ורק מתרגמים מקצועיים שיש להם הכשרה מקצועית וניסיון בתחום התרגום. העבודה עם מתרגמים...

    תגובות

    פורסם לפני 2 months
  • מיכל חפר

    ליצ'י תרגומים– תרגום מאמרים אקדמיים

    להיות סטודנט בישראל של שנת 2017 זה אתגר לא פשוט. סטודנטים רבים נקרעים בין עבודה קשה מאוד ובין דרישות גבוהות מאוד של מוסדות הלימוד להשכלה גבוה. סטודנטים אשר רוצים להצליח בקבלת התואר ולהשיג ציונים טובים שיאפשרו להם להמשיך וללמוד לא תמיד מסוגלים לעשות זאת. אחד האתגרים הכי גדולים לסטודנטים בארץ הוא ההתמודדות עם חומרי קריאה ...

    תגובות

    פורסם לפני 3 months
  • מיכל חפר

    ליצ'י תרגומים– תרגום לסטודנטים

    לא קל להיות סטודנט בארץ. רוב הסטודנטים בארץ גם לומדים כל היום וגם עובדים במשרה מלאה. לסטודנטים יש חובות רבים כולל קריאה של מאמרים רבים באנגלית ולא תמיד יש להם פנאי או כוח להשקיע בקריאה של עשרות עמודים באנגלית, במיוחד כאשר רמת הקריאה וההבנה שלהם באנגלית היא לא מושלמת. למרבה המזל, לסטודנטים יש פתרון פשוט ...

    תגובות

    פורסם לפני 3 months
  • מיכל חפר

    ליצ'י תרגומים– תרגום מסמכים

    החיים יכולים להיות מלחיצים מאוד ומלאים במתחים שונים. כאשר אנחנו רוצים לדאוג לביטחון האישי שלנו ושל בני המשפחה שלנו אחת הדרכים לעשות זאת היא לדאוג שלכל בני המשפחה שלנו יהיה דרכון זר. כאשר אנחנו רוצים להוציא דרכון זר באחת ממדינות אירופה אנחנו צריכים להוכיח שאנחנו צאצאים של אנשים שהיו אזרחים של המדינה הזרה בה אנחנו ...

    תגובות

    תגיות:

    פורסם לפני 3 months
  • מיכל חפר

    ליצ'י תרגומים– תרגום מקצועי

    תחום התרגום הוא תחום בו חשוב מאוד לשמור על דיוק. כאשר אנחנו מעוניינים לתרגם מסמך מסוים מאנגלית לעברית או מעברית לצרפתית חשוב מאוד לשמור במהלך התרגום לא רק על רוח הדברים אלא על המשמעות המדויקת שלהם. יש מי שיאמר שתרגום זה אמנות לכל דבר ולכן חשוב לבחור לעבוד עם מתרגם שהוא אמין מאוד, מקצועי ובעל ...

    תגובות

    פורסם לפני 4 months
  • מיכל חפר

    ליצ'י תרגומים– למה חשוב לבחור בחברת תרגום אמינה?

    העולם בו אנחנו חיים הוא עולם גלובלי. פעמים רבות קורה שאנחנו רוצים לעשות עסקים עם מדינות בחוץ לארץ. כאשר אנחנו רוצים ליצור קשרים עסקיים עם מדינות זרות אנחנו צריכים להתמודד עם מחסום השפה – במדינות אלו לא דוברים עברית והתקשרות היא פעמים רבות בשפה האנגלית. הפתרון הטוב ביותר להתמודדות עם מחסום השפה הוא הבחירה לתרגם ...

    תגובות

    פורסם לפני 4 months
  • מיכל חפר

    ליצ'י תרגומים– למה חשוב לבחור במתרגמים דוברי שפת אם?

    שוק התרגומים בארץ הוא שוק נרחב מאוד. אנשים פרטיים וגם בעלי עסקים עושים שימוש רב בתרגומים לצרכים שונים. כאשר אנחנו זקוקים לשירותי תרגום לעסק שלנו או לעניינים אישיים שיש לנו אנחנו צריכים לבחור לעבוד עם מתרגם שדובר את שפת המקור של התרגום ואת שפת היעד ברמת שפת אם. חשוב לבחור שמתרגמים שדוברים את השפות שהם ...

    תגובות

    פורסם לפני 4 months

טופ 20 - בלוגים

מתחברים לסלונה

הכתבות הנקראות ביותר

אסור לפספס

בחזרה למעלה